Part language interpreter, writing specialist, subject matter expert, researcher, and detective, translators can sometimes seem like a different breed. We come from such a variety of backgrounds, nationalities, qualifications, and cultures that each of us is uniquely qualified. There is also this idea that translators are studious, even a bit geeky, with a passion for dictionaries, proper syntax and etymology.
Despite this seemingly endless array of differences, successful professional translators share a number of common traits and qualities.
Picking up where we left off last week, when the translation involves more than just a translation of the text itself, other considerations like graphic design, typesetting and cultural adaptation may come into play, especially for documents written in one country and produced or translated for another. With that in mind, hire translators who live in the target country. We have spoken about the importance of hiring translators who live in the same country as your target audience before and it’s always a good idea to consult a variety of language specialists who live in the same vicinity as your target customers. If you have native-language speakers of the language you are translating into working for you, they can also be a valuable asset to your translation campaign.
More please! →In the same way that it’s not unusual to tailor your resume or CV to different industries, the same is true when it comes to translating your resume or CV into another language. You should consider how much customization you might want or need from your translator. And since translating a resume is unlike any other form of translation, there are certain things you need to know before you hire a translator to translate your resume or CV.
We have put together a two-part series to help our inspired job-seekers get the most out of translating their resumes and CVs into other languages. The series will run today and tomorrow. We hope you enjoy the first part!
Whether you are completely new to the translation world or an old hat who deals regularly with translators and translation agencies of all sizes, you might be curious about some ways to help you build a stronger relationship with your translator and make the process more efficient.
We have compiled a list of the top 11 ways clients can help make the translation process just a little bit easier.

