Les traducteurs et agences de traduction savent le rôle crucial que jouent la révision et la relecture dans le processus de traduction. Si ces termes vous sont inconnus, voici une explication rapide : la révision consiste à réviser et à corriger le texte traduit en le comparant avec le texte d’origine. Il s’agit donc de [...]
« Accrocher ses patins », « avoir les baguettes en l’air » ou encore « aller aux vues », bien qu’en langue française, ces expressions ne parleront sûrement pas à un lecteur français. Le français du Québec est similaire à celui de France mais comporte cependant plusieurs variantes qui peuvent parfois troubler un lecteur français.
Lorsque vous traduisez un document [...]
The next issue of our e-zine comes out this Friday. If your company hires translators and writers, you won’t want to miss out on the special promotions and valuable content we have coming up!
We would like to invite you to sign up for our communications e-zine here. The Plush Text Gazette is published [...]
More please! →What does “content” mean in the context of my business?
In a nutshell, your content is the total sum of all the expertise, case studies, data, stories, and information that you posses. For example, if you own a travel agency, your content could cover tips for getting the best deals on airfare, or best travel [...]
More please! →On March 10, Plush Text Communications was featured in a radio interview on the Spaces, Places and Faces segment on CKCU 93.1 in Ottawa, Ontario, Canada.
Company owner Ashleigh Grange spoke about her past experiences on the show, environmental sustainability and some of the ways that small and large businesses can incorporate sustainable business practices into their daily [...]
More please! →Communication holds the key to success not only in your personal relationships but in your career as well. Regardless of your position within an organization, it’s important to know how to carry yourself and understand how to handle the flow of communications at your place of business.
The following tips should help you [...]
More please! →For many business owners, executives and sales representatives who are on the road often, business travel has become a way of life.
But whether you love it or hate it, there are some things you can do to make your next business trip a breeze!
Here are a few of our business travel [...]
More please! →As Internet use in Asia, India, and the Middle East continues to grow, more and more international companies are looking to develop a culturally appropriate and culturally relevant web presence for different multicultural audiences. These multilingual audiences may also have competing needs and priorities.
So what does your international businesses need to keep [...]
More please! →Get updates via e-mail
Calendar
May 2012 M T W T F S S « Jul 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 In the cloud
Admin automated translation business translation Canada confidentiality content writing copywriting customer service editing English French healthandsafety internationalbusiness jobs language & sayings language laws literal translations machine translation Marketing native language newsletter online translator Ontario Plush Services Productivity product laws professional tran professional translation proofreading PT Gazette Quebec resumes resume writer resume writing Sp-En translation Spanish translation Translation budget translation clients Translation process Translation profession translation quality translation requirements Translation resources Travel

